每日语录

繁体版 简体版
每日语录 > Deserted Dystopia > 第57章 鹰之羽

第57章 鹰之羽

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

卡捷琳娜其实根本不在乎有没有父亲之外的男人爱着她。可无论她如何否认,这只高傲的雌鹰打心眼里唯一算得上渴求的男人,也只是那个暴戾、傲慢、麻木的父亲而已。她至今仍在辱骂、责备、羞辱他,是她主张卖掉了父亲生前看得比生命更重要的军功章。如若有可能,她甚至会狠狠地揍他。

但在这个每时每刻都有人离世的世界上,她唯独最不希望让他死去。她依旧是深爱他的。那并非因为她真心渴求着父亲的温暖,只是因为他真的很像她罢了。

……啊,德米特里逐渐慢慢地回想起来了。是他出于爱意亲自杀死了自己的外祖父费奥多尔,以为这对谁大概都是解脱了。只可惜渴望幸福的人们以爱的名义展开了报复,招致的往往并非救赎。可悲的受害者最容易变成可恨的加害者了。

卡捷琳娜痛苦地来到父亲的坟前,因他曾经为她带来的耻辱、也为自己至今仍然前途无望、在他面前感到受辱而嚎啕大哭,喝空一瓶又一瓶伏特加,再把空掉的酒瓶粗鲁地砸碎在他的坟前。

伏特加,这个罪该万死的害人精——喝了伏特加的人被伏特加害惨了,但不喝伏特加的人也被伏特加害惨了……那一夜,真是下了一场可怕的暴雨啊。

第二天早上,有一个昨夜喝醉了酒的流氓在泥泞夜路上滑倒,手掌恰好按在坟前的玻璃片上扎伤了,于是找上卡捷琳娜向她索要金钱赔偿。但高傲的母鹰就像羞辱野狗一般狠狠地羞辱了他,怀恨在心的男人出于报复心便悄悄偷走了她的小鹰雏。卡捷琳娜傲慢、自负而大意。他只是带着枪支,就将一只羽翼未丰的鹰雏像捉鸡一般轻易地掳走了。

几天以后,他故地重游,口袋里就放着出卖小鹰后得到的卢布。他仍能看见那只名为卡捷琳娜·尼古拉耶维奇的骄傲的母鹰哀嚎着盘旋在原地,发疯似地寻找她丢失的雏鸟。她的眼神既使人哀伤也使人胆寒,可惜她并不知道自己的孩子已经变成了一些冰冷的美元。

男人心下烦恼,索性便将钱掏出来,当着卡捷琳娜的面一张一张丢进了面前的伏尔加河里。他或许是良心发现,也可能是被母鹰的目光盯得心虚,甚至只是忽然意识到自己或许根本没有那么缺钱。栗色的母鹰浑身几乎就要湿透,在憔悴与不安中忍不住颤抖着。她知道有些无法挽救的不幸的事情早已发生,还有一些是正在发生。她本能地想要张开翅膀反抗它,却在黄昏中看见自己几近折断的染血的羽翼。

可她并不知道那些正在黄昏中四散飞舞,被波光粼粼的湍流所浸湿、吞没的钞票正是她那只被命运所凌迟的雏鸟的遗体——倘若她足够有勇气或者足够癫狂,去他的手中将钞票夺过去,他一定会将一切真相向她和盘托出……

然而她并不会这么做。于是她的孩子不再属于她了,也不再属于他。他的羽毛永远只能在命运的洪流中被淹没、撕扯,而永远不会也不能再属于他们了。

『加入书签,方便阅读』