“哦,”杰拉尔德夸张地拍了拍自己的胸口,“我还担心自己今天晚上会睡在一片残垣断壁里呢······好了爸我不说了。”
杰拉尔德比了个给嘴拉上拉链的动作,跑上楼回屋了。
格林德沃坐在松软的沙发里静静地沉思了一会儿,忽然抬手打了个响指。
一个家养小精灵“啪”的一声出现在他面前。
“先生,”小精灵尖着嗓子问,“您需要我为您做什么?”
“晚饭做的怎么样了?”格林德沃问。
小精灵尽职尽责地回答,“材料都准备好了,先生,我们觉着为了能有刚出锅时最好的口感,所以还是等一会再下锅才最好。”
格林德沃若有所思地点点头,露出了一个微笑。
“我记着预言家日报有一期邓布利多专访?”
“是的,先生。”小精灵不明所以地说。
“藏书室里有这一期报纸吗?”
“有的,先生。”小精灵说,“先生吩咐过,要留着每一期报纸。”
“太好了。”格林德沃满意地说,“去看看邓布利多对什么过敏,你们再把主菜的菜单改一下——对了,餐后甜品记得换成比比多味豆。”
杰拉尔德四仰八叉地趴在自己的大床上,对格林德沃的邪恶计划浑然不知。
此刻他正翻阅着一本厚厚的《邪恶的黑魔法》消遣,打发打发时间——别误会,他可不是在争分夺秒的加紧学习魔法——这本书的作者对黑魔法进行了花样繁多的辱骂和痛批,其用词相当精彩,辛辣狠毒且尖酸刻薄,让杰拉尔德这个根正苗红的黑巫师不禁拍案叫绝。
老实说,货真价实的黑巫师也不是各个都身怀喷人绝技——他们有一部分甚至还相当礼貌(杰拉尔德见过的)。这本书实在太过精彩,以至于不幸的成为了黑巫师学习这项技能的教科书。但是——很遗憾,据杰拉尔德所知,这本书在白巫师家并不常见,显然,他们觉得这本书是在是有伤风化。
白巫师真是矫情。杰拉尔德翻过一页,心里默默地想,他们居然就这么错过了这么一本颇有教育意义的好书!
“杰拉尔德?杰拉尔德!?”格林德沃重重地敲他的门,“赶紧出来!”
听起来不大妙。
杰拉尔德赶紧一骨碌从床上爬起来,鞋都没顾得穿,匆匆打开门,“这是怎么——?哦!”
格林德沃提溜着一只猫头鹰的后腿,面无表情的看着杰拉尔德。哦,减龄剂的效果已经消退了不少了,他看上去跟平时没什么两样——除了脸黑的不同寻常,好像杰拉尔德刚刚告诉他自己又炸了自己的卧室。
杰拉尔德惊恐地发现格林德沃那昂贵且华丽的长袍前襟上粘着一大堆灰呼呼的猫头鹰羽毛。
“呃,爸爸,这真是——”杰拉尔德搜肠刮肚地寻找说辞,“您看上去更加光彩照人了。”他最后干巴巴地说。
格林德沃从鼻子里重重的喷出一口气,“告诉你可爱的朋友们,”他阴森森地开口说,“麻烦他们记得下次挑一只多少像点样的猫头鹰,而不是这只看见人就一头撞上去的蠢货。”
杰拉尔德赶紧点头,一边伸手从格林德沃手里接过这只可怜的猫头鹰,“好的,我一定提醒他们。”杰拉尔德赶紧说。
格林德沃扭头回屋换衣服去了,走了两步又回过头来,“记得再加上一句,别再让我在纽蒙迦德看见这只猫头鹰!不然我很乐意把他的尸骨还给他的主人。”
“好的,好的,没问题。”杰拉尔德一叠声的答应着,看着格林德沃的背影消失在门后,赶紧闪身进屋关上了门。
“罗恩啊罗恩,”杰拉尔德愁眉苦脸的从猫头鹰腿上取下信和一个大包裹“你为什么敢让这只老得快要死掉的猫头鹰横跨英吉利海峡?我天,还有这么一个大包裹!”
信是罗恩和哈利一起寄来的,杰拉尔德一屁股坐在床上读起来。
亲爱的杰拉尔德:
包裹里是你的圣诞礼物,我们知道你家住在奥地利,所以担心给你的礼物没法在圣诞节的时候到你手上,就让埃罗尔——就是这只猫头鹰提前出发了。梅林,我们写这封信的时候还没放假呢!
祝你圣诞快乐!
哈利和罗恩
Ps:这只猫头鹰很老了,我们担心他完不成任务,但罗恩觉得海德薇还是一个新上任的信使,很有可能在海上迷了路,所以我们还是派他来了——他还好吧?
杰拉尔德对这只猫头鹰肃然起敬,他把埃罗尔放到亚当(杰拉尔德的猫头鹰,记得吗?)的水盘边上,老猫头鹰虚弱地叫了一声,便大口喝起水来。
杰拉尔德跑到书桌前,把桌子上堆得乱七八糟的东西推开——包括一瓶蝾螈的血,一堆硬皮的,厚厚的书,和几个尖叫着的小东西。
“闭嘴!”杰拉尔德没好气地说。
“亲爱的,你今天可真暴躁。”镜子呼哧呼哧的评价说。
“你也闭嘴!”杰拉尔德吼道。
亲爱的哈利和罗恩:
谢谢你们的礼物,但下次给我寄信还是不要用这只猫头鹰了,他很不好,看上去都快过劳死了。我打算先用我的猫头鹰亚当给你们回信,让埃罗尔在我家休息一会儿。
也祝你们圣诞节快乐。
杰拉尔德
杰拉尔德把这封信绑在亚当腿上。“辛苦你啦。”杰拉尔德说,轻轻抚摸这只即将跨越英吉利海峡的猫头鹰。猫头鹰鸣叫一声,从开着的窗户里飞走了。
杰拉尔德重新回到那个大包裹前,还没来得急打开,就听见格林德沃在楼下喊他。
“杰拉尔德,吃饭了!”
邓布利多来了!!