每日语录

繁体版 简体版
每日语录 > 拜托 给我你的信息素[GB] > 第39章 惊艳

第39章 惊艳

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

弹幕。

[好帅!!!]

[all black,爱了!]

[居然是支三A乐队…]

[md,中间那位简直在我xp上跳舞!]

其中也不乏唱衰的声音。

[有些人真的是饿了,歌王明显审美降级了。]

[就是,遮遮掩掩的,拿出实力来再说吧。]

现场。

白银上前一步用修长的手指握住立麦。

音响里一道留声机音效的沙哑磁性女声陡然响起。

不一会她低头一扫吉他弦,激荡的电吉他声和着架子鼓和贝斯的前奏顿时响起:

Some legends are told

被口口传承的历史,

Some turn to dust or to gold

有些早已沦为尘埃有些则备受推崇

But you will remember me

但你们会将我谨记在心

Remember me for centuries

世纪更迭我也会被不朽铭记

And just one mistake

一步差池

Is all it will take

一切便是惘然

We'll go down in history

我们将会被载入史册

Remember me for centuries

世纪更迭我也会被不朽铭记

Remember me for centuries

世纪更迭我也会被不朽铭记

Mummifed my teenage dreams

将我年少轻狂的梦如木乃伊般封存

No it's nothing wrong with me

不我何错之有

The kids are all wrong

那些无知的孩子们才大错特错

The story's all off

那些虚构的童话故事应被遗忘

Heavy metal broke my heart

重金属摇滚我的心

Come on come on and let me in

来吧让我加入你们的行列

Bruises on your thighs like my finger prints

你大腿上的瘀伤与我的指纹十分相似

And this is supposed to match

它们本来就是相吻合

The darkness that you felt

你感受到的绝望黑夜

I never meant for you to fix yourself

我从未指望你能独自面对

Some legends are told

被口口传承的历史

Some turn to dust or to gold

有些早已沦为尘埃有些则备受推崇

But you will remember me

但你们会将我谨记在心

Remember me for centuries

世纪更迭我也会被不朽铭记

聚光灯下,白银抬起头一张精致的脸暴露在镜头前,她整个人气场全开,一首摇滚曲《Centuries》炸的整的场子都热了起来。

直播平台的弹幕,沸腾的快速的刷着屏。

[妈妈问我为什么跪着,我说:因为我见到了神迹!天呐,这音色简直太牛了!]

[这就是你们说的走后门吗?这实力也太强了吧!]

[‘我们将会被载入史册,世纪更迭我也会被不朽铭记’,恭喜你们,你们做到了,这是我目前以来听过的最燃的一场,没有之一!]

[赤焰!她们可是是赤焰啊!啊啊啊,我的宝藏乐队啊!]

[前面,她们很出名吗?]

[这么跟你们说吧,玩乐队的基本都知道她们!]

[原来如此,难怪实力如此强劲。]

[家人们,以前我是不喜欢摇滚这种风格的歌曲的,但是今天,我宣布,我入坑了!]

一条名为:歌王最燃的舞台,的新的热搜词条再次荣登博微第一。

『加入书签,方便阅读』