每日语录

繁体版 简体版
每日语录 > 天假大秦三十年 > 第49章 铜宫(5)

第49章 铜宫(5)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

别看胡亥是个脑满肠肥的胖子,脑袋和肚子还真是有货的。

已然将《喀巴拉》烂熟于心的他,绘声绘色地为皇兄爆出了一个接一个颠覆认知的猛料。

如果说,秦朝几百年后西晋时代惊现于世的《竹书纪年》,靠着诸如“舜囚禁了势力式微的尧”、“禹以夏地为根据地对抗舜”的记载,毁三观地颠覆了儒家关于“尧舜禹禅让”的田园牧歌;

那么,《喀巴拉》关于炎黄裔子远征迦南的描述,则能让听众彻底惊掉下巴。

而这段内容,也不过是赤县神州那云谲波诡的上古史中微不足道的一叶罢了:

少数老弱病残留下来为文子守坟,其余的炎黄裔子又一次开赴雪山深处,来到黑水之湖开阔的岸边,整齐地列队在十四年前曾经站立过的地方。

双树发出火一般的闪耀,四头开明兽则用总共四百双眼睛注视着一张张熟悉的面孔。

文子亲手训练的祭司们,跪在外形奇特的禹龛之前,用他所教导的魔咒,再次凭空开启了那镶着金边的传送门。

传送门比一般的家门大不了多少。

炎黄裔子们需要以十人队为单位,逐队缓慢地通过,瞬间来到了日后称为圣殿山的岩洞之中。

先穿过的人员要在开阔的山洞中保持静默,以免惊动了洞外面的迦南人。

但在传送门的另一侧,神职人员们则不遗余力地为顺次跨入通道的西征者打气:

“尽管对手不容小觑,但他们脚下土地,上帝已经为我们应许!”

“我们终将在拥有迦南之地,并从那里,向世人传播神的话语!”

当全体战斗人员都已经成行,祭司的助手们便抬起禹龛,最后通过了传送门。

然后,七千奇兵突然从岩洞中杀出,血洗了耶布斯族在半山腰的城堡。

然后,将这座小城改名为“耶路撒冷”,意即“和平之城”。

圣殿山的南坡则被命名为“锡安山”,本是“西安”两字。

战争即地狱。

凭借禹龛和白虎盾的神力,西征军高喊着“雅!”的战吼,在迦南攻无不克、杀人盈野。

如果文子这时候还活着,他肯定会劝说炎黄裔子们采取更温和的接管方式,就像他与自己的妻兄和儿子在灭商战争中不可调和的矛盾和分歧。

被打懵了的迦南诸邦,完全搞不清楚敌人的来头;听说其来自东方,便以为是来自迦南地的东界“约旦河”的东岸;于是,笼统地称其为“希伯来人”,“河那边过来的人”。

伯利恒、希伯伦、杰里科、别士巴……随着一个个城邦的被西征大军攻占,那些失去父兄的当地女子便成为了胜利者的妻子,诞下中西融汇的后代。

就这样,仅仅两代人之后,十二支派的东方血统消散淡化。

而其最初的华夏语言,则让位于迦南语的一种变体:希伯来语。

甚至,“炎黄裔子”这一名号也被西化:

炎帝被等同于埃及太阳神,拉,Ra;

黄帝被等同于迦南众神的主神,埃尔,El;

希伯来文将定语放置在中心词后面,于是“炎黄裔子”便成了“裔子·拉·埃尔”,Is·Ra·El。

读快了,就是“以色列”,Israel。

在穿过传送门三十年之后,这群被当地人叫做“希伯来人”的外来户,牢牢控制了迦南全境。

文子死后,率领炎黄裔子进入迦南的是周朝开国元勋之一的邵公姬奭,希伯来名字“约书亚”Joshua。

姬奭死后,随其西征的儿子继承了亡父的名号,称为“邵伯”,到了希伯来文里就成了“扫罗”Saul。

扫罗成为了以色列第一位国王,亲手将圣光闪耀的“耶路撒冷之冠”戴在了自己扎着发髻的头顶。

但是从其手中夺过这顶沾血之冠的,却是炎黄裔子在迦南本地诞下的第二代。

他,华夏名字叫刘卫,希伯来文则是大卫,David;

他的父亲来自炎黄裔子十二支系中的有扈氏,或者说以色列的犹大部;母亲,则是来自迦南当地的摩押族。

这位混着御龙氏之精、迦南之血大卫王,维护了自己的以至他那一代人的双重血统,一手将发轫于东方的上帝信仰,植根于这片到处流着奶和蜜的应许之地。

御用神学家们,将华夏历史嫁接到了新月沃土之上,给神州的名号披上希伯来语形式:

建立夏族、领导治水、重生为禹的夏伯,被说成是Ur城中第一个听到上帝召唤的先知亚伯拉罕,Abraham;

雒,商族的始祖,被如实刻画成了罗得,Lot, 亚伯拉罕之侄;

救民于水火的文子,则化身为带领以色列人走出埃及的先知摩西,Moses。

在这个轰轰隆隆的改名运动中,最为奇特的一例,就是所谓“上帝的名字”。

在商周两族史无前例的决斗中,在被神州各部族奉为五岳至尊的泰山之巅,文子曾经下到了一间神圣的岩洞,亲耳听到了“神的名字”。

这串奇特的音节,被文子培养的祭司阶层代代相传,从未被遗忘。

但当把这个名字书写成文时,便要像中原人那样注重名讳了。

迦南语的重要特点,就是它的单词是以辅音为基础,元音会随着词形变化而改变。

因此,古老的希伯来文献只拼出单词的辅音,根本没有标注元音——

希伯来语的使用者,完全能够根据上下文知晓具体的词形。

于是,对于“上帝之名”,以色列的神学家只记下了它的四个辅音,相当于希腊字母的“Y·H·W·H”。

而这四个字母所代表的音节,则完全无法被普通民众读出,从而维持了宗教的神秘和庄重。

『加入书签,方便阅读』