滴答滴答。
哈利猛地拉开大烤箱,一具尸体倒挂在烤箱里。是一只整猪。
滴滴答答的褐色液体,淌进底下的小桶。猪身上没有伤口,但是仍然有液体从猪嘴里流出来。
“槭糖及槭糖浆。”
哈利以为他们会闻到一股可怕的气味,结果却没有。褐色的液体像是最醇厚的树脂,浓郁中又带有一丝诡异的香甜。
猪头里露出一张焦茶色的脸来。无疑是一个小女孩的脸,紧闭着双眼,面色铁青。她就像是庞贝城的遇难者,只不过不是困在火山灰里,而是冰里。
活尸的身体里诞生了最可怕的东西,而儿童的世界充满甜蜜。
孩子们很担心,围成一圈商量起来。
纳吉跟他们说了粉色纽扣的事。文斯利倒抽了一口凉气,哈利交叉着双臂,焦急地看着大家。
“我敢打赌是gas星人干的,”纳吉说,“大家都知道gas星人喜欢吃嫩的。”
文斯利透过手指缝瞟着纳吉。“嫩的吃起来是什么味道?”
“就像羊羔肉。”纳吉一本正经地说。文斯利吓得坐到了地上。
“你别吓唬他!”哈利说。
“真有那么糟糕吗?”哈利说,“我的意思是肖恩不会是活尸。他的手力气很大,而且很暖和。gas星人不是只抓巫师儿童吗?”
“一般情况下gas星人更喜欢‘吃(1)’巫师儿童,”纳吉解释道,“但为了附身,它们有时也会吃别的,只要是新鲜的尸体它们都能吃。”
“如果能够附身一个巫师儿童,那个gas星人便能像一个平常人一样长大。无论用任何方式都无法检测出来。”
“巫师儿童的皮革、骨头、血肉对于gas星人来说都是有用的东西。”
“活尸所到之处,都会留下成堆的尸骨,”纳吉说,“它们不得不四处流浪。因为如果不经常更换地方,它们就会引起注意,并被人抓住、杀掉。”
文斯利听得脊椎发冷。“它们多久吃一次东西?”他问。
“它们要经常进食,”纳吉说,“为gas星人找食物是活尸、玩具最主要的任务。如果能找到巫师儿童,对它们来说那是最好不过了。但大多数情况下,它们只能找到麻瓜和动物。活尸混迹在人群中,可以神不知鬼不觉地完成任务。”纳吉神情严肃,用词专业,似乎在讨论某种野生啮齿动物的繁殖方式,而与当下的危机毫无关系。
“他们帮助gas星人害人性命,没被抓住过吗?”文斯利问。
“有。”纳吉说。“我敢打赌,如果你关注过新闻,一定知道这件事。有一个活尸,人们在他家里的冰柜里发现好几具尸体,当时他的锅里正用文火熬着汤,像在做圣诞大餐。在你所生活的世界里,这还不是很久以前的事。”
哈利记起来了。这是一个发生在密尔沃基的连环吃人案,凶手的作案手段如出一辙,作案现场惨不忍睹。关于这一案件的晚间特别新闻曾经轰动一时。
“当时的结论是他正准备烹饪尸体,便被守株待兔的警.察抓了个正着。”
“但是,其实他锅中烹饪的并不是肉汁,而是能够让尸体保持新鲜的草药汤。”
这起骇人听闻的吃人案在一年后销声匿迹。报纸上向外宣告凶手在监狱内自杀身亡,但哈利想,它应该是变回了它最开始的样子——一具尸体。
当三人离开面包店时,之前的乌云遍布已经变成了倾盆大雨。站在被雨水浸泡得鼓起来的地板上,拧了拧衬衫,甩了甩头发上的雨水,等身上变得稍微干燥了一点,他们便坐在了车厢内。
哈利感到脑袋发沉。他闭上眼睛,揉着身上的关节,缓解因为长期保持同样的姿势而造成的僵硬与疼痛。揉了一会儿以后,他感觉稍微好了一点儿,终于可以活动一下了。他转过头,看见一束阳光透过窗户射进来。于是他站起身,走到裂开一条小缝的拉门前,发现门外正上映着奇妙的一幕:同一片天空下,一遍下着大雨,另一边阳光灿烂。这种离奇古怪的天气现象至今还没有一个被大家普遍认同的名称。他曾听姨妈说过,她说那是“孤儿的眼泪”。
他还记得文斯利管它叫“魔鬼打老婆”。想到这里他不禁笑了起来,身上也不再疼得那么难受了。
外面,孤儿流泪的那一幕已经结束,太阳不见了,只剩下雨点,而且似乎比之前下得更大了。